.: Bolonka zwetna von Kranichfeld :.
.: Bolonka zwetna von Kranichfeld :.
РУССКАЯ  ЦВЕТНАЯ  БОЛОНКА
Russischer farbiger Bolonka

 

Rassestandard

Aktualisiert am 13.09.2020

oder: "Warum gibt es Vorschriften . . ."

Im Internet kursieren eine Unmenge von "Rassebeschreibungen", deren überein­stimm­ende Falschdarstellungen einzig von monetären Beweggründen gesteuert sind. Es wird dabei in gewissenloser Anmaßung behauptet, man müsse die Rasse weiterentwickeln weil der Kunde das so haben wolle. Das ist grundsätzlich gelogen! Der Kunde wird nie etwas haben wollen was es nicht gibt - es kann sein daß er danach fragt, wenn dann aber geantwortet würde, daß die verbindlichen Richtlinien etwas anderes als einfarbige Tiere ausschließen (black & tan ausgenommen) wäre das Thema vom Tisch. Das ist aber mitnichten der Fall weil, wer seinen Lebensunterhalt mit der Produktion von Hunden bestreitet, der muß viel und hochpreisig verkaufen! Hochpreisig funktioniert immer dann am besten, wenn man etwas einmaliges, noch nie dagewesenes, ganz außerge­wöhnliches an der Leine hat um die Nachbarn vor Neid erblassen zu sehen.
Wir verweigern uns prinzipiell dieser betrügerischen Masche und legen zuallererst Wert auf gesunde Tiere. Auch das zu gewährleisten, ist ein Standard da! Ich möchte hier zuerst eine Kurzfassung des offiziellen Standard vorstellen, wie sie auch die OHFV Ahnen­bücher im Format DIN A5 bis ins Jahr 2019 enthielten. Im Mai 2019 wurde eine revidierte Fassung von der RKF herausgegeben. Auch dieses Dokument ist nur in Russisch und in englischer Übersetzung autorisiert. Interessenten steht eine private Fassung in korrektem Deutsch zur Verfügung. Für den OHFV ist die aktuelle Zucht- & Bewertungsnorm, nichts anderes ist ein Standard, verbindlich, so wie wir uns stets an die Vorgaben der RKF gehalten haben. Allerdings ist es durch die Statuten der FCI legitim, Standardvorgaben weiter einzugrenzen bzw. an nationale gesetzliche Vorgaben anzupassen. Auch wenn der Standard der RZB-Rasse noch nicht von der FCI anerkannt ist, hält sich der OHFV an diese Regularien. Wie das der VDH in seiner unendlichen Weisheit handhabt, ist durch uns nicht direkt beeinflußbar, wenngleich wir alles tun, um auch dort endlich Konsens mit der RKF anzubahnen. Das beginnt bei der Benutzung des einzig korrekten Namens dieser Rasse: Russkaja Zwetnaja Bolonka oder, aus traditionellem Grund: Russischer Zwetnaja Bolonka. Korrektes Deutsch wäre Russischer Farbiger Schoßhund. Der VDH verweigert jegliche Form des korrekten Rassenamens, beharrt arrogant auf einer Zementierung der Swarovskyschen Verballhornung. Vermutlich muß, um das Recht durchzusetzen, erst wieder ein Gerichtsurteil gegen das zunehmend dekadente Präsidium des Dachverbandes ergehen.

Nach oben!

Trennbalken

In der Galerie der Oberlausitzer Hundefreunde ist die der VDH-Homepage entnommene vollständige Rassebeschreibung als PDF, per Mausklick, für jederman lesbar gespeichert:
RKF Standard des Russkaja Zwetnaja Bolonka, publiziert: XI/2010

Jenen Freunden, welche an der Originalfassung interessiert und des Kyrillischen mächtig sind, wollen wir auch dieses Dokument nicht vorenthalten. Beide Dokumente mit PDF-Betrachter lesbar:
Original RKF Standard des Russkaja zwetnaja Bolonka vom 24.11.2010
Dieses Originaldokument enthält keine der Fehler wie sie die aus einer englischen Übersetzung eingedeutschte VDH-Version beinhaltet!

Vorab der Hinweis, daß die enthaltenen Zeichnungen nicht Teile des Standards sind sondern der Verdeutlichung bestimmter Sachverhalte dienen sollen! Wir linken bewußt nicht auf die VDH-Homepage, weil diese auf älteren Browsern und Anzeigesystemen leider nicht unproblematisch ist.
Die durch Karin Biala-Gauß vorgenommene Übersetzung aus dem Englischen birgt einige Fehler. Mangels Kenntnis des Originaldokumentes werden immer wieder falsche, ja sogar verfälschende Umschreibungen bei der Erstellung Deutscher Texte aus dem unvollkommenen Englischen produziert. Es ist faktisch unmög­lich, diese transscripierten Texte korrekt im Deutschen wiederzugeben sofern man keinen Zugriff auf das Kyrillische Original hat. Ein besonderer Umstand kommt noch hinzu: Verschiedene Worte haben im Russischen mehr als eine einzige Bedeutung! Um diese in einem Satz korrekt zu übersetzen muß dieser im Zusammenhang mit dem zugehörigen Text betrachtet werden. Beispiele sind etwa "Krasnaja Ploschdschadch" = "Roter Platz" (am Kreml) aber "krasnaja Djewutschka" = "schönes Kind" oder "Zwetnaja Bolonka" = "farbiger Schoßhund" aber "zwetnaja Ssobaka" = "bunter Hund" (verächtlich!) u.s.w.
Zum besseren Verständnis: Im Russischen Alphabet gibt es Schriftzeichen, welche z.T. mit Lateinischen Schriftzeichen identisch sind, aber eine komplett andere Buchstabenfunktion besitzen! Das uns bekannte "C" etwa stellt im Russischen Alphabet ein "S" dar! Den lateinischen Buchsteben "C" kennt die Russische Lautsprache ebensowenig wie das uns geläufige "H" welches alldort dem deutschen "N" entspricht. Unser "P" wird im Russischen als "R" gesprochen usw. usf. Um noch einen draufzusetzen verweise ich auf das gute halbe Dutzend kyrillischer Lettern für die diversesten, uns fremden Zischlaute. Es gibt Vor- wie Nachsetzlettern, welche bei dem betroffenen Buchstaben entweder eine harte oder eine weiche Aussprache bewirken. Das "Ц" bei Цветная ist im Deutschen eben kein "TS" sondern ein simples "Z"! Und es darf auch nicht mit dem ähnlich aussehenden "Ч" verwechselt werden, welches im Deutschen als "Tsch", wie bei dem Wort "Matsch" seine Entsprechung findet. Nach langer Suche habe ich eine einzige brauchbare Tabelle in Wikipedia gefunden, bei der sogar Audiodateien für jeden Buch­staben aufrufbar sind.
Das mag als Erklärung für das bestehende Dilemma ausreichen und uns stetig vor Augen führen, daß die in den Export-Pedigrees enthaltenen "verenglischten" Namen unmöglich korrekt ins Deutsche übertragen werden können wenn es sich nicht gerade um einfache, uns, die diese Sprache mal gelernt haben, geläufige Vornamen handelt. Bei den Zwingernamen ist absolut Feierabend - so man die nicht selbst kennt und auf russischen Seiten recherchieren kann! Erschwerend kommt die Unsitte hinzu, wahllos den Vornamen als Suffix zu deklassieren. Hier hat der VDH eine weitere Negativrolle besetzt, indem er diese Unsitte, nur weil sie die FCI erlaubt, auch hierzulanden zuließ. Fairerweise soll nicht verschwiegen werden, daß auch im VKSK in den späten Jahren dies gestattet worden war.

Trennbalken

Die Vorschaubildchen in der rechten Spalte öffnen beim anklicken die Seite in Großansicht in einem neuen Browsertab. So lassen sich die Inhalte auch ohne PDF-Betrachter leicht lesen bzw. einzeln kopieren / drucken.

Trennbalken

Es sei hier der Hinweis angebracht, daß es hierzulanden auch den imaginären "Typ Deutscher Bolonka" gibt, der aber in keinster Weise irgendeinen Rassestatus besitzt noch je besitzen wird. Weiters kursieren angeblich "reinrassige Bolonka Franzuska" und Vereine wie der IHV zuerkennen diesen Tieren eine eigenständige Rasse mit den entsprechenden Papieren! Fakt ist, daß das völliger Unfug ist denn so eine Rasse existiert nicht weil es halt nur ein anderer Name der Rasse "Bologneser" ist! Dieser Sachverhalt ist seit dem Jahre 1986 hinreichend bewiesen! Unzählige Bastardierungen haben den Zwetnaja Bolonka gezielt in der Gesundheit ruiniert. Zum Glück nicht flächendeckend, noch nicht! Keine dieser Chimären, welche zu absurd hohen Preisen gehandelt werden, hat auch nur die Spur einer Chance, je als Rasse anerkannt zu werden. Es gab und gibt ebenso keine Rasse "Mini-Bolonka" - auch das sind nichts weiter als absichtlich erzeugte Mißgeburten. Das trifft ebenso zu auf Tiere die mit blauen, grünen oder andersfarbig hellen Augen oder in "Sonderfarben" angeboten werden.

Nach oben!

Navigation 
 

No Merle Logo


Trennbalken





   
Vereinslogo


 Im Hirschgarten
 Foto: Beate Zirke

1.Bolonkazuchtstätte Kodersdorf im
Oberlausitzer Hundefreunde
Bolonka e.V.

02923 Särichen • ☎ 035825 62088